Общество
Три дня интересных встреч, экскурсий, совместных мероприятий и дружеского общения — Хабаровск принимал делегацию семей из соседнего Фуюаня.
Этот визит стал ответным шагом китайской стороны: в прошлом году в рамках соглашения, заключенного между союзами женщин Хабаровска и Фуюня, российские семьи посетили приграничный город и стали участниками акции «Один дом — одна семья». Поездка получилась очень яркой и насыщенной, хабаровчане подружились с китайскими семьями, в течение года общались, обменивались поздравлениями и готовились принимать друзей у себя.
Где слова привета, там улыбки для ответа
— Мы долго на семейном совете обсуждали программу, думали, чем бы удивить гостей, — поделилась член женсовета Краснофлотского района, мама четверых детей Вероника Телюпа. — В итоге решили показать им наш семейный досуг, вместе испечь блины, пожарить шашлыки и послушать песни в исполнении музыкальной группы (спасибо нашим друзьям). Еще угостим салатом оливье и селедкой под шубой. Надеемся, что китайской семье все понравится так же, как нам год назад. Кстати, дети заблаговременно установили на телефоны переводчики и очень ждут общения.
Такие семейные обмены — отличная возможность продемонстрировать, что у наших стран много общего, — прокомментировал мэр Хабаровска Сергей Кравчук. — Мы ценим семью, традиции и дружбу. Уверен, что такие мероприятия способствуют укреплению взаимопонимания и сотрудничества между нашими странами.
— Пришлось поломать голову, ведь наших соседей удивить сложно, поэтому мы решили сделать упор на знакомстве с русской культурой, традициями и обычаями, — отметила председатель городского союза женщин Наталья Ляшко.
Причем погружение в нашу культуру началось уже на речном вокзале, где гостей встретили народными песнями под баян и хлебом солью. Так что, едва ступив на нашу землю, они начали пританцовывать и угощаться.
Очень трогательной и эмоциональной стала и встреча семей. Дети за минувший год заметно подросли, но быстро узнали друг друга и сразу стали общаться. Причем каждый говорил на своем языке и при этом понимал другого, а если возникали сложности, на помощь приходили переводчики, в роли которых выступили студенты ПИ ТОГУ. Общение продолжилось по пути в зоосад имени Всеволода Сысоева и на прогулке между вольерами с животными и птицами.
Гостям очень приглянулся белый мишка по кличке Алмаз. Он ответил им взаимностью: сначала поплескался в бассейне, а потом угостился тыквой. А русские семьи с теплом вспомнили, как в прошлом году ездили в сафари-парк на китайской стороне острова Большой Уссурийский, где в условиях, максимально приближенных к естественным, живут более 400 гималайских медведей. Надолго задержались семьи возле клетки со львом, который охотно позировал, и у вольера с тигром. А потом отправились в «Дом бурундука» на мастер-класс, где каждый сложил из заготовки бумажную морду тигра. Занятие оказалось не из простых, и русские мамы старательно помогали и своим, и китайским ребятишкам. Уходили все с трофеем, полученным в подарок от зоосада.
Потчевать велено
Завершился первый день визита приветственным ужином, открыл который заместитель мэра Хабаровска по социальным вопросам Антон Ярошенко. Он коротко остановился на проводимой в России социальной политике, рассказал о мерах поддержки семей, конкурсах, которые проводятся для пропаганды семейных ценностей и поощрения лучших семей.
— Ежегодно мэр Хабаровска Сергей Кравчук вручает почетный знак «За заслуги в семейном воспитании» семьям, в которых воспитываются пять и более детей. Причем они должны хорошо учиться, иметь достижения в творчестве, спорте, общественной деятельности, — уточнил Антон Сергеевич. — Папам, которые уделяют своим детям время и внимание, вручают диплом «Отец года», а супругов, проживших в браке 50 и 60 лет, отмечают памятными знаками «Золотая пара» и «Бриллиантовая пара».
Гости внимательно слушали и аплодировали, но, когда он начал рассказывать о звании «Мать-героиня» и об удостоенной его хабаровчанке Татьяне Грушевской, у которой 12 детей — шесть дочерей и шесть сыновей, брови у китайских женщин поползли вверх. Еще в прошлом году они выказывали восхищение мамами, у которых трое и больше детей, а дюжина произвела на них впечатление.
С ответным словом выступила заместитель председателя союза женщин г. Фуюань госпожа Сунь Мэйлин, выразив надежду, что этот визит послужит делу укрепления дружбы между нашими семьями, городами и странами.
— Мы прибыли с целью организации обмена между семьями, — отметила она. — Семьи из Фуюаня приехали в гости к хабаровским. И мы благодарны администрации города и Союзу женщин Хабаровска, что сделали наш визит возможным.
Есть блин — вместе съедим
Следующий день начался для участников акции визитом в городскую библиотеку им. А. Гайдара «Вам знаком книжный дом». Здесь их дали залы для самых маленьких читателей и для школьников, компьютеры с познавательными играми, кукольный театр и даже настольный футбол, возле которого мальчишки разделились на две команды и начали международный турнир. Стоит заметить, что языковой барьер совершенно не мешал игре, в которой победила дружба.
Большой интерес у китайской делегации вызвала лаборатория сбережения ресурсов, буквально накануне визита установленная в библиотеке экологами-общественниками. Это такой мини-завод, на котором пробки от бутылок сначала перемалываются в крошку, а затем из этой крошки в термопрессе можно сделать сувенир. Дети и взрослые внимательно прослушали небольшую лекцию, и искренне порадовались полученным на память брелкам из крышечек. Не остались равнодушными и наши семьи, как оказалось, многие из ребят, как и их китайские сверстники, впервые видели такую лабораторию, поэтому сразу узнали, как попасть сюда на мастер-класс.
Начальник сервисного центра дружбы с зарубежными странами, мама семилетнего сына госпожа Ван Лицзюань заметила, что в Фуюане ничего подобного нет, а дело очень хорошее и нужное, потому что в Китае сегодня также уделяется большое внимание переработке отходов. И вдвойне правильно, что этим занимается библиотека, задача которой — просвещать.
Завершилось знакомство с книжкиным домом чаепитием с блинами. Причем наливали кипяток из настоящего русского самовара, что особенно вдохновило наших гостей. А вот правильно есть блины их пришлось учить.
— Разворачиваем блин, мажем медом или вареньем, заворачиваем и едим, — демонстрирует одиннадцатилетняя Катя и с аппетитом съедает образец. Десятилетняя Дунсюй старательно за ней повторяет, откусывает и показывает большой палец в знак того, что ей нравится.
Еще в библиотеке китайцам приглянулась фотозона в русском стиле. И взрослые, и дети с удовольствием примеряли кокошники и цветастые платки, позировали с деревянными балалайкой и гармонью и все вместе, широко улыбаясь, фотографировались с большим лохматым медведем (в него в это утро превратилась сотрудница учреждения).
Директор городской детской библиотеки им. А.П. Гайдара Галина Мигда рассказала, что в сентябре в онлайн-режиме было подписано соглашение о сотрудничестве с библиотекой Фуюаня, в котором договорились о совместной культурно-просветительской, творческой и информационной деятельности. А также решили открыть цифровые и бумажные ресурсы учреждений для общего пользования, чтобы способствовать обмену знаниями и взаимному распространению культур.
Что есть в печи — на стол мечи
Покидали гостеприимную библиотеку семьи с большой неохотой, и лишь заверение, что дальше будет только интереснее, убедило их попрощаться с хозяевами.
И они не пожалели, потому что в центре «Народные ремесла» их ждали русские песни и увлекательные мастер-классы.
Одна группа китайских и российских семей мастерила оберег из бумаги — конь-огонь, а вторая делала очелье — славянское украшение на чело (лоб). Кстати, носили его не только женщины, но и мужчины, ведь не просто украшение, но и оберег, призванный защитить от дурного глаза.
За дело дружно взялись и юные участники акции, и их мамы. Атласная лента, шнурок, бусины и цветы из ткани. Примерно час усердия и старания — и вот уже все примеряют очелье и радостно фотографируются. А в программе еще русский музей, где среди экспонатов есть вышитая детская рубашка, которую когда-то носила директор центра Ольга Жученко, и несколько номеров от творческих коллективов.
Вторую половину дня гости провели с принимающими российскими семьями. Программу каждая придумала свою.
— Наши дети решили, что вместе пойдем в «Арлекин», там много игровых комнат и аттракционов, которые должны понравиться восьмилетней Ифэй, а еще погуляем по площади Ленина и угостим их пиццей, — сообщила Светлана Кутафьева, мама Насти и Саши
— Мы обед дома приготовили, — заметила Софья Пурдышева. — После отправимся на конеферму, потом на набережную, где обязательно угостим всех мороженым.
На следующий день китайцы делились впечатлениями, рассказывали, чем удивили их хозяева. Например, гостям семьи Юлии Бессоновой, мамы одиннадцатилетнего Руслана и маленького Мишутки, очень понравилась шарлотка. А также они сообщили, что очень хотели бы попробовать красный русский суп с овощами и мясом.
— Жаль, я раньше не знала, поэтому борщ им не приготовила, но мы договорились, что в следующую встречу он непременно будет на столе, — добавила Юлия.
— Мы тоже дома принимали, — поделилась Елена Кобзева, мама двух сыновей, Дмитрия и Павла. — Хорошо пообщались, обо всем поговорили с мамой. А мальчишки (у нашей гостьи тоже два сына) напрыгались на спортивных снарядах, а потом еще и во дворе дома так, что по дороге на набережную уснули.
Семья как начинка для цзяоцзы
Очередной, уже третий день визита принес новые яркие впечатления. В центре социальной работы с населением «Исток» русские и китайские семьи встретили народными песнями, угостили сахарными петушками и пригласили в зал, где их ждал мастер-класс по лепке пельменей.
Гостей поприветствовала начальник городского управления социального развития Лейла Круш, которая подчеркнула, что такие центры есть в каждом районе. Их задача — организация досуга пенсионеров и работа с детьми из семей, находящихся в трудной жизненной ситуации.
— А помните, мы в Фуюане тоже лепили, еще показали им, что надо перец и соль насыпать: съесть такой пельмень к удаче, — поделилась 11-летняя Алина.
Организаторы планировали провести соревнования по лепке между русскими и китайскими семьями, но участники установили свои правила — хозяева и гости делали все вместе. Искусству лепки русских пельменей их обучали пенсионеры. Одна из них, Тамара Борщеговская, заметила, что хочет узнать от китайских хозяюшек секрет приготовления идеальных китайских пельменей.
— Проводить мастер-классы иностранцам еще не доводилось, — рассказала она. — Когда ездила в Китай, я попробовала их традиционные пельмени в местном ресторане — очень вкусные. Однако рецептом они делиться отказались. Знаю, что у них мука другая и лепят их они не так, как мы.
Тамара Алексеевна показала способ приготовления пельменей, которому ее в детстве научила мама.
— Тесто самое простое — из воды, яиц и муки. Но самое главное, чтобы фарш был вкусный, из говядины и свинины, — подчеркнула мастерица.
За работой гости рассказали, что в Китае многие лепят цзяоцзы на Новый год, они считают, что семья — это как начинка для пельменей, может быть разная, но должна собираться под одной крышей, будто фарш в тесто.
— У нас бабушка (мама мужа) тоже любит собирать всю семью — детей и внуков — лепить пельмени, — поделилась Юлия Бессонова. — Она заранее готовит разные начинки, замешивает много теста. Эта традиция сплачивает семью.
За отведенное время обе команды налепили несколько подносов с пельменями, которые организаторы тут же отправили в кипящую воду. Пока угощение готовилось, коллектив центра порадовал собравшихся народными песнями.
Горячие, как говорится, с пылу с жару пельмешки подали на стол. Первыми пробу сняли дети, а потом к ним присоединились и взрослые. Завершился визит дружным хороводом под русские народные напевы. Уходили, пританцовывая и благодаря хозяев за радушный прием.
Где единение — там победа
Из «Истока» отправились на спортивный фестиваль «Международная семья». В спортшколе «Феникс» к их приезду гостей все уже было готово, осталось только переодеться и придумать названия командам.
Напутственные слова от начальника городского управления по физической культуре и спорту Андрея Сахнова и гимны двух государств — соревнования-то международные.
И вот все готовы к старту. В каждой команде по две семьи — русская и китайская. Организаторы уверены, что они достаточно сдружились, чтобы успешно пройти все этапы. Последних столько же, сколько команд, так что без дела сидеть никому не придется. На каждом свой инструктор, который не только объясняет, но и показывает порядок и правила прохождения этапа, а для надежности первыми выходят на старт российские представители команд. Особой слаженности требуют те задания, которые одновременно должны выполнять несколько человек.
Например, на огромных поролоновых лыжах надо втроем дойти до мишени и поразить ее мягкими дротиками. И тут возникает сложность: как скоординировать движения? Кто-то по очереди поднимает правую и левую руку, показывая тем самым, какую ногу двигать вперед, кто-то сразу стучит по ноге, но быстрее всех удается дойти до цели команде, выбравшей язык международного общения. «Ван, ту, ван, ту», — командует китайская мама, и движения получаются слаженными и четкими.
Остальные громко поддерживают, причем призыв «быстрее!» звучит сразу на двух языках.
Свои лайфхаки есть и на других этапах. Например, как быстро преодолеть дистанцию в огромных поролоновых ведрах на ногах. Выясняется, что если передвигаться боком приставными шагами, то получается значительно быстрее. Первой такой способ предложила 8-летняя Ифэй, остальные тут же подхватили ноу-хау. Кстати, именно, ей, самой маленькой в китайской делегации, смело можно было вручить приз лучшего болельщика. Она громче всех поддерживала свою команду и искренне огорчалась, когда что-то не получалось.
— Совсем не трудно и очень весело, — резюмирует 13-летняя Настя Иванова и не может сдержать смех, наблюдая, как ее младший брат, 8-летний Саша, и его ровесница из Фуюаня преодолевают дистанцию в клеенчатых штанах, по одной брючине которых склеены между собой. Мало того, что детям надо слаженно двигаться, так еще и придерживать штанины, которые им явно не по размеру. До финиша они практически доползают и стараются как можно быстрее покинуть инвентарь, чтобы передать следующей паре в команде.
И вот уже все этапы пройдены, а семьи выстроились для награждения. Каждая получает кубок за участие, а победу празднует команда «Бурый медведь» в составе Нины и Алисы Лукьяница и китайской семьи, в которой мама, папа и дочь.
И в гости ходить, и к себе водить
— Мы только в этом году попали в проект и быстро подружились с семьей из Фуюаня, — поделилась Нина Лукьяница. — Общаться было легко, потому что папа у них хорошо говорит по-русски. Я рада знакомству. А обмен культурными традициями — это очень важно, особенно для подрастающего поколения. Приятно было видеть, как гости наслаждаются нашими музыкой, танцами, участвуют в мастер-классах. А еще им очень понравилась наша русская кухня и, конечно же, русское гостеприимство и широкая душа. Кстати, как я смогла убедиться, жители Китая очень открытые и эмоциональные люди.
Стоит признать, что дети из других семей огорчены, но это не может испортить общее приподнятое настроение.
— Мы кубок передали китайской семье, когда приедем к ним в гости, заберем к себе, — рассказал Руслан Бессонов.
— А наша семья попросила, чтобы он остался в России, и мы его с собой возьмем, когда в Фуюань поедем, — добавил Павел Кобзев.
Спортивный центр все покидают в приподнятом настроении, еще больше сдружившись и сплотившись.
Финальная точка визита китайской делегации — экскурсия на улиточную ферму, которая расположилась по соседству с Большехехцирским заповедником. Нам она интересна, потому что это не просто единственная на Дальнем Востоке экоферма по выращиванию пищевой улитки, а настоящий семейный бизнес Евгения и Татьяны Габа. Несколько лет назад супруги взяли два гектара, на которых сначала планировали выращивать картофель, а потом решили попробовать выращивать улиток. О своем деле Евгений рассказывает увлеченно и показывает весь процесс — от импровизированного родильного дома, где улитки откладывают яйца, до специального стола, на котором проходят детокс-диету, прежде чем отправиться на кухню.
Взрослые слушают с интересом, а дети убегают знакомиться с другими обитателями, в числе которых кролики и даже павлины. Кстати, с этого года супруги наладили еще и выпуск косметики на основе муцина. Эта новость не может оставить равнодушными мам обеих делегаций.
Воспитание общением
На обратном пути дети обмениваются телефонами, договариваются продолжить общение. Завтра одни отправятся в школу, а вторые вместе с родителями — в родной Фуюань, увозя теплые воспоминания и памятные подарки, с любовью приготовленные принимающими семьями. Визит завершился, дружба стала крепче. Расставаясь, участники акции «Один дом — одна семья» выразили надежду, что обязательно еще не раз встретятся.
— Мы ни разу не были в Фуюане, теперь надо съездить, ведь у нас там есть добрые знакомые, — улыбается Нина Лукьяница.
— Нам очень понравилось, как все было организовано, общение с российскими семьями, — добавила ее гостья Вэй Цзян. — У вас красивый город и очень добрые люди. Мы рады, что оказались в числе участников акции. Спасибо за теплый прием.
А председатель городского союза женщин Наталья Ляшко подчеркнула, что такие обмены надо продолжать, ведь это сближает народы. А у детей, принимающих участие в таких мероприятиях, общающихся в неформальной обстановке, формируются такие качества как миролюбие, взаимопомощь и дружба, которые они пронесут через всю жизнь.